Web Analytics
Novedades
  • Esta es tu oportunidad para formar parte del staff de BaneadosForosPerú!!

    Se necesitan chupes, colaboradores y moderadores para este foro. si crees estar calificado envíale un mensaje privado al administrador Aquí.
  • Bienvenido serrabaneado

    Para mejorar tu experiencia y comodidad en el foro puedes elegir entre el modo BFP Light o BFP Dark Aquí .

Las obsesiones de los peruanos

Alano

Putita Rectal 2024
Registro
23 Ene 2023
Mensajes
41.406
Puntos de reacción
-101
Inculcadas desde pequeños :risota: :risota: :risota:

 
Espero que la película sea inclusiva y haya guerreros incas homosexuales según sus tradiciones ancestrales, por lo menos la protagonista es una niña guerrera, buen comienzo:peepoThink:
 
Espero que la película sea inclusiva y haya guerreros incas homosexuales según sus tradiciones ancestrales, por lo menos la protagonista es una niña guerrera, buen comienzo:peepoThink:


@gunner1000 aprueba la idea de los incas homosexuales
 
4,7/10 en FilmAffinity, debe ser un truño
 
Pero que ven mis oídos mano...
o_O

Una niña indígena con doblaje al español de la Madre patria????
:thumdown:

El doblaje latino nos resulta desagradable, y más en una peli de 90'

Y no lo digo en plan puya u ofensa,
es que es así, y al revés pasará algo parecido
 
Preguntale a cualquier latino lo que piensa del doblaje español
Ni lo sé ni me importa

Es simplemente cuestión de negocios:

Los españoles irán al cine a ver pelis que les resulten agradables, no mierdas infumables que les provoquen sida en los oídos

Y en Panchitolandia pasará lo mismo
 
El doblaje latino nos resulta desagradable, y más en una peli de 90'

Y no lo digo en plan puya u ofensa,
es que es así, y al revés pasará algo parecido
Yo no puedo ver una película con doblaje latino pierde el 90%
 
Ni lo sé ni me importa

Es simplemente cuestión de negocios:

Los españoles irán al cine a ver pelis que les resulten agradables, no mierdas infumables que les provoquen sida en los oídos

Y en Panchitolandia pasará lo mismo
Si algo une a los latinos es su odio al doblaje español sobre todo de los animes como dragon ball
 
Yo no puedo ver una película con doblaje latino pierde el 90%
Y Por eso hay doblaje en español
de España, y doblaje panchi

Si a la gente le diese igual, habría un
único doblaje en español para todos
y ahorrarían dinero
 
El doblaje latino nos resulta desagradable, y más en una peli de 90'

Y no lo digo en plan puya u ofensa,
es que es así, y al revés pasará algo parecido
El doblaje español es una cagada, pero las series españolas como la casa de papel se escucha bien. Es como que el doblaje latino le mete más sentimiento o se sincronisa con el personaje.
 
Inculcadas desde pequeños :risota: :risota: :risota:



No entiendo porque para España le pusieron "La Guerrera del Imperio Inca" cuando en el original dice "La Princesa Inca"

KAYARA-web.jpg
 
Arriba Pie